-
1 кинути
-
2 кинути
см. кидати1) бро́сить, ки́нуть; (в определённую цель; быстро) метну́ть; (с силой; зло) швырну́ть; ( с размаха чем-нибудь) пусти́ть, запусти́ть; ( заставлять упасть) пове́ргнутьки́нути кров хво́рому — пусти́ть кровь больно́му
ки́нути ли́хом об зе́млю перен. — стряхну́ть с себя́ го́ре
ки́нути сві́тло на що перен. — проли́ть свет на что
2) ( удаляться) бро́сить, оста́вить, ки́нуть, поки́нуть; ( прекращать где-нибудь работать) отойти́3) ( прекращать) бро́сить, ки́нуть; ( перед глаголом) переста́ть -
3 кинути
kynutyдієсл.porzucić, rzucić, frygnąć -
4 кинути якір
отдава́ть я́корь -
5 rzucić
кинути -
6 кидати
= кинути1) to throw, to cast, to fling, to launch, to huriкидати гроші на щось — to throw ( to chuck) away money
кидати жереб — to throw/cast lots
кидати погляд — to shoot (to cast, to dart) a glance
2) (залишати, покидати) to leave off, to drop, to give up, to abandon, to desertкидати роботу — to throw up ( to drop) work
3) жарг. ( обманювати) to cheat, to bunko, to bilk, to con4) безос.мене кидало то в жар, то в холод — І went hot and cold
кидати комусь в обличчя (обвинувачен ня, докір) — to fling into a person's teeth
кидати когось на призволяще — to turn one's back on, to desert, to abandon
-
7 кинутися
-
8 бросить
1) кинути, метнути, вергнути. Б. швырком - шпурнути, швиргонути, пожбурити. Б. во что (многое) - покидати, повкидати, пометати. [Покидали (повкидали) горобців у кашу. Всіх турків у Чорнеє море пометали]. Б. в тюрьму - закинути до в'язниці. Б. с размаху - кидонути. Б. с силой - бебехнути, бубухнути, гепнути, прянути. [Бебехнув (гепнув) ним об землю. Прянула мене на землю]. Б. с шумом - торохнути, хрьо[я]пнути. [Як хряпне відра об землю]. Б. мокрое, густое - ляпнути. [Ляпнула глиною в стіну]. Б. якорь - закинути кітву, кітвицю, якір. Б. жребий - кинути, метнути жереб (жеребок), пожеребкувати. Б. взгляд - зиркнути, скинути на когось очима, блимнути оком (очима), (на)кинути (намигнути) оком. Б. злой взгляд - кинути (метнути) злими очима, бликнути. [Бликнув на мене скоса]. Б. в дрожь - морозом усипати. [Чую - крик: так мене морозом і всипало];2) кого, что (оставить) кинути, покинути, лишити, залишити, зацурати кого, що, відкинути кого. [Твою дочку хоче взяти, мене, бідну, зацурати]. Б. работу - закинути працю, пуститися діла. [Діла зовсім пустився, ні про що не дбає]. Б. (прекратить) заниматься чем, делать что - занедбати, покинути, закинути що. [Занедбав музику, ніколи скрипки в руки не бере. Покинув курити. Я вже давно закинув співати]. Б. на произвол судьбы - кинути на призволяще. См. ещё Брошенный.* * *см. бросать -
9 toss
In1) кидання; метання; підкидання; відкидання2) задирання голови3) поштовх; струс4) падіння (з коня)5) підкидання монети6) метушня, сум'яттяtoss bombing — ав. бомбометання під час виходу з піке
to take a toss — а) звалитися, упасти; б) бути скинутим з коня
IIv (past і p.p. tossed, tost)1) кидати, метати2) скидати (вершника)3) закидати, задирати (голову)4) підкидати5) піднімати на роги (про бугая)6) відкидати, шпурляти; кидати угору і вниз (із сторони в сторону)7) стривожено кидатися (уві сні тощо; тж to toss about)8) перен. ставити в різні життєві ситуації9) носитися по хвилях; підніматися і опускатися (про судно)10) майоріти11) турбувати, хвилювати13) ав. ковзати на хвіст6) зробити похапцемtoss up — а) підкидати; б) кидати жереб; в) нашвидку приготувати їжу
to toss a coin — а) грати в орлянку; б) вирішувати суперечку підкиданням монети (жеребкуванням)
* * *I a1) метання, кидання, підкидання; кидокa toss or a ball — кидання м'яча
the toss of a coin — жеребкування; відстань кидка
2) підкидання ( голови)to give a knowing [a proud] toss of the head — розуміюче [гордо]труснути головою
3) толчок, струс; падіння ( з коня)4) = toss-up I5) icт. безлад, суматоха, переполох, сум'яття; збудженняthe town is in a great toss — місто сильно збуджене; = місто гуде як розтривожений вулик
toss and catch — aмep. ризикована гра
to take a toss — повалитися, впасти; бути скинутим з коня
to win [to lose]the toss — виграти [програти]в орлянку; виграти [програти]парі
II vnot to give a toss about smth — плювати на що-н.
(tossed [-t], tost)1) кидати; метатиto toss a ball — кидати м'яч
to toss one's hat on the table — кинути капелюх на стіл; кидати; поміщати
to toss smb into pail — кинути кого-н. у в'язницю; кидати, посилати
to toss a challenge to smb — кидати кому-н. виклик
2) підкидатиto toss smb in a blanket — гойдати /підкидати/ кого-н. на ковдрі
to toss a pancake — перевернути млинець, підкинувши його
she sat tossing pebbles on her palm — вона сиділа, підкидаючи камінчики на долоні
waves from a passing ship tossed the small boats — маленькі суденишки гойдалися на хвилях, піднятих пароплавом; вирішувати суперечку підкиданням монети; кидати жереб
to toss a coin to decide which should be first — підкиданням монети вирішити, хто буде першим [див. є]
to toss (to see) who will begin — кидати жереб, кому починати ( підкиданням монети)
to toss and lose — кинути жереб, програти
I'll toss you for it — = орел або решка?
he missed his footing and was tossed by the bull — він оступився /посковзнувся/, бик підняв його на роги; скидати ( сідок)
4) підкидати, підіймати ( голову)5) відкидати; кидати вгору, вниз, з одного боку в інший (to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky — літак кидало з одного боку в інший в грозовому небі; підніматися, опускатися, носитися хвилями
to be tossing for days on the ocean — багато днів носитися хвилчми; ставити в різні життєві ситуації
6) рухатися швидко або нетерплячеto toss out of the room in anger — в люті вилетіти з кімнати; розвіватися, колисатися ( про прапори); тріпотіти, ворушитися
branches tossed in the wind — гілки тріпотіли на вітрі; розгойдувати; примушувати колисатися або тріпотіти
trees toss their branches in the breeze — вітер колише гілки дерев; неспокійно кидатися ( уві сні)
to toss about, to toss and turn — ворушитися в ліжку або уві сні
7) робити поспішно, нашвидкуto toss a salad — приготувати салат на швидку руку; обговорювати не дуже серйозно; перекидатися репліками ( to toss around)
8) турбувати, хвилювати9) cпopт. подавати ( м'яч)10) гipн. промивати ( руду)11) aв. ковзати на хвіст••to toss a coin — грати в орлянку; вирішувати суперечку підкиданням монети; [див. 2]
-
10 toss
I a1) метання, кидання, підкидання; кидокa toss or a ball — кидання м'яча
the toss of a coin — жеребкування; відстань кидка
2) підкидання ( голови)to give a knowing [a proud] toss of the head — розуміюче [гордо]труснути головою
3) толчок, струс; падіння ( з коня)4) = toss-up I5) icт. безлад, суматоха, переполох, сум'яття; збудженняthe town is in a great toss — місто сильно збуджене; = місто гуде як розтривожений вулик
toss and catch — aмep. ризикована гра
to take a toss — повалитися, впасти; бути скинутим з коня
to win [to lose]the toss — виграти [програти]в орлянку; виграти [програти]парі
II vnot to give a toss about smth — плювати на що-н.
(tossed [-t], tost)1) кидати; метатиto toss a ball — кидати м'яч
to toss one's hat on the table — кинути капелюх на стіл; кидати; поміщати
to toss smb into pail — кинути кого-н. у в'язницю; кидати, посилати
to toss a challenge to smb — кидати кому-н. виклик
2) підкидатиto toss smb in a blanket — гойдати /підкидати/ кого-н. на ковдрі
to toss a pancake — перевернути млинець, підкинувши його
she sat tossing pebbles on her palm — вона сиділа, підкидаючи камінчики на долоні
waves from a passing ship tossed the small boats — маленькі суденишки гойдалися на хвилях, піднятих пароплавом; вирішувати суперечку підкиданням монети; кидати жереб
to toss a coin to decide which should be first — підкиданням монети вирішити, хто буде першим [див. є]
to toss (to see) who will begin — кидати жереб, кому починати ( підкиданням монети)
to toss and lose — кинути жереб, програти
I'll toss you for it — = орел або решка?
he missed his footing and was tossed by the bull — він оступився /посковзнувся/, бик підняв його на роги; скидати ( сідок)
4) підкидати, підіймати ( голову)5) відкидати; кидати вгору, вниз, з одного боку в інший (to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky — літак кидало з одного боку в інший в грозовому небі; підніматися, опускатися, носитися хвилями
to be tossing for days on the ocean — багато днів носитися хвилчми; ставити в різні життєві ситуації
6) рухатися швидко або нетерплячеto toss out of the room in anger — в люті вилетіти з кімнати; розвіватися, колисатися ( про прапори); тріпотіти, ворушитися
branches tossed in the wind — гілки тріпотіли на вітрі; розгойдувати; примушувати колисатися або тріпотіти
trees toss their branches in the breeze — вітер колише гілки дерев; неспокійно кидатися ( уві сні)
to toss about, to toss and turn — ворушитися в ліжку або уві сні
7) робити поспішно, нашвидкуto toss a salad — приготувати салат на швидку руку; обговорювати не дуже серйозно; перекидатися репліками ( to toss around)
8) турбувати, хвилювати9) cпopт. подавати ( м'яч)10) гipн. промивати ( руду)11) aв. ковзати на хвіст••to toss a coin — грати в орлянку; вирішувати суперечку підкиданням монети; [див. 2]
-
11 откидывать
и откидать откидать и откинуть1) відкидати, відкидати и відкинути, (о мног.) повідкидати що від чого; (вокруг, около чего) обкидати, обкинути що коло чого. [Обкинь (обкидай) сніг коло кошари (загороды для овец)]; (что-либо закрытое) відкривати, відкрити;2) (бросить, оставить) - см. Оставлять. -нуть коляску - відкрити колясу, відкинути (спустити) халабуду в колясі. -нуть голову - від[за]кидати, від[за]кинути голову. - нуть ногу (стоя) - відставити ногу. Пехота -ла неприятеля за реку - піхота відперла (відтрутила) ворога за річку. -нуть всякий страх - (по)кинути всякий страх (острах). -нуть свою гордость - (по)кинути, (об)лишити свої гордощі. -нуть всякие заботы, горести - кинути лихом об землю. Откиданный и откинутый - відкиданий, відкинутий.* * *I несов.; сов. - откид`атьвідкида́ти, відки́дати и повідкида́тиII несов.; сов. - отк`инутьвідкида́ти, відки́нути и повідкида́ти; ( открывать - люк) відкрива́ти, відкри́ти и повідкрива́ти -
12 anchor
1. n1) якірto be (to lie, to ride) at anchor — стояти на якорі
to weigh (to raise) anchor — зніматися з якоря, вирушати у плавання; перен. узятися за перервану роботу
the anchor comes home, the anchor drives — якір не тримає, судно дрейфує; перен. справа зазнає невдачі
2) перен. якір порятунку, символ надії3) тех. залізна зв'язка, анкерto lay (to cast, to have) an anchor to windward — вживати належних запобіжних заходів
2. v1) ставити на якір2) стати на якір, кинути якір3) скріпляти,закріпляти, фіксувати4) перен. осісти; постатечніти; порозумнішати; стати розсудливим5) зосередити увагу (на чомусь)to anchor one's hopes (in, on) — покладати надії (на)
* * *I n1) якір2) якір порятунку, символ надії3) тex. анкер; залізний зв'язок4) зaл. протиугін5) вiйcьк. опорний пункт; важливий у тактичному відношенні пункт6) спортсмен останнього етапу ( в естафеті); найсильніший спортсмен у ( збірній) команді; замикаючий у команді при перетягуванні каната7) pl; cл. гальма ( автомашини)8) = anchorman IIIII a; мор. III v1) ставити на якір; стати на якір, кинути якір; влаштуватися ( на постійне проживання); осісти2) скріплювати, закріплювати; фіксувати3) вчепитися, ухопитися4) cпopт. бігти останній етап ( в естафеті)5) тб., paд. бути ведучим; вести передачу•• -
13 fling
In1) кидання, жбурляння2) кидок3) різкий швидкий рух4) розм. глузливе зауваження; уїдливе слівце5) розм. розгул, пиятика; веселе життя6) кепський настрій; приступ роздратування7) різка відмова; відсіч8) тж pl зграя сірих куликівIIv (past і p.p. flung)1) кидати, жбурляти, метати2) відправити, послати (кудись)3) кинутися, ринутися; зробити швидкий рух4) повалити, збити з ніг5) розкидати6) брикатися, хвицатися7) завзято танцювати8) амер., розм. обдурювати9) накидати (одяг)11) поширювати, виділяти (запах тощо)fling aside — відкидати; нехтувати
fling away — а) кинутися геть; б) розтринькати; в) відкинути
fling down — а) скинути на землю, повалити; б) зруйнувати, занапастити
fling in — додавати, давати більше
fling off — а) скидати, струшувати; позбавлятися; б) кинути (зауваження)
fling to — закривати, зачиняти
fling up — покинути, залишити
to fling in smb.'s teeth — кинути докір комусь в обличчя
* * *I [fliç] n1) кидання, шпурляння, кидок2) раптовий різкий або квапливий рух; брикання, хвицання ( коня)3) розм. спроба4) розм. гостре, глузливе зауваження5) розм. розгул; веселе життя, гульня6) часто pl; дiaл. поганий настрій, напад роздратування7) шотл. різка відмова; відсіч8) флінт ( шотландський танець)II [fliç] v( flung)1) метати, кидати, шпурлятиto fling smth away — відкидати; розтринькувати ( гроші); ( into) кинути, відправити, послати ( куди-небудь)
3) повалити, звалити; скинути ( звідки-небудь)4) розкидати5) брика-тися, хвицятися6) дiaл. танцювати флінг7) aмep.; icт. обманювати, дурити10) кидати ( обвинувачення); обкладати ( лайкою)11) видихати, поширювати ( запахи) -
14 glance
1. n1) швидкий погляд, позиркto take (to give) a glance — глянути (зиркнути) (на — at)
to cast a glance upon smb., smth. — кинути швидкий погляд на когось, щось
2) блиск, блискотіння, виблискування; спалах3) мін. обманка2. v1) глянути побіжно, кинути погляд, зиркнути2) бачити, помічати мигцем3) промайнути4) блискати, виблискувати, блискотіти, блиснути5) відбивати (світло)6) відбиватися (про промені тощо)7) перескакувати (з однієї теми на іншу)8) ковзнути по поверхні9) натякати; посилатися10) наводити глянець, поліруватиglance down, glance over — поверхово, швидко переглянути
* * *I n2) спалах; блиск, виблискування3) ковзний удар4) згадування; алюзія5) удар, при якому м'яч зісковзує з біти ( у крикеті)II v1) (звич. at) мигцем глянути; кинути оком; швидко переглянути; злегка торкнутися, порушити ( питання); згадувати2) побачити, помітити мигцем3) виблискувати, блищати; блиснути ( на світлі)4) відбивати (звук, світло); відбиватися6) ковзнути по поверхні (про холодну зброю; glance aside, glance from, glance off)7) icт. натякати, посилатисяIII n; мін.блиск, обманкаIV vнаводити глянець; полірувати -
15 quit
1. n амер.звільнення, увільнення (з роботи)2. adj pred.вільний; що звільнився (від чогось), що здихався, позбувся (чогось)3. v (past і p.p. quitted; амер., розм. quit)1) кидати, залишати2) звільнятися, іти у відставку4) перестати, кинути, відмовитисяto quit smoking — перестати (кинути) палити
to quit school — перестати ходити до школи, покинути школу
quit your nonsense! — годі теревенити!, годі молоти дурниці!
5) віддячувати, відплачувати7) позбуватися, звільнятися, позбавлятися, спекатися8) поводитися9) виправдувати (когось)* * *I [kwit] a; сл.розм. звільнення ( з роботи)II [kwit] a; predicвільний, який звільнився або відкараскався ( від чого-небудь або кого-небудь)III [kwit] v1) залишати, кинути; розм. звільнятися; іти у відставку2) cл. кидати, припиняти, кидати; залишати4) пoeт. відплачувати5) виплачувати ( борг); виконувати ( зобов'язання)6) звільнятися; позбуватися ( чого-небудь)7) арх. refl поводитися -
16 пускать
пустить1) пускати, пустити, (во множ.) попускати кого, що (куди, звідки). [Пусти-ж мене, отамане, із полку додому (Пісня). Коні у чисте поле попускав (Манж.). Давали, та з рук не пускали (Номис). Як візьмеш ти за рученьку, - не мусиш пустити (Метл.)]. -стить на волю - пустити на волю, відзволити кого. -стить в отпуск кого - пустити, відзволити в відпустку кого. Его не -стили в отставку - йому не дано відставки (димісії). -стить кого по миру, с сумою - з торбами, на жебри, старцем (старцями) кого пустити. -стить лошадь во весь дух, во весь опор - пустити, погнати коня що-духу, на всю витягу. -стить лошадь рысью, в галоп - пустити коня ристю, учвал;2) (метать, выбрасывать) пускати, пустити, кидати, кинути що и чим в кого, в що. -стить стрелу, пулю, ядро - пустити стрілу, кулю, набій. [Пустимо стрілку, як грім по небу (Ант.-Драг.)]. -стить камень или камнем в собаку - пустити, кинути каменюкою в собаку. Он -стил в него тарелкою - він пожбурив у нього тарілкою. -скать ракеты - пускати ракети. -скать пузыри - см. Пузырь 3. -стить себе пулю в лоб - пустити собі кулю в лоба. -скать кому пыль в глаза - ману пускати (напускати), туману пускати (напускати) на кого, туманити кого, очі замиулювати, очі замилювати кому. [То вона тільки таку ману пускає (Мирн.). Бач! Якого туману пускає своєю червоною шапкою (Кониськ.)]. -скать, -стить молву, славу - пускати, пустити поголоску (поголоски), славу, розголошувати, розголосити що. [Бігав по людях, розпитував, пускав поголоски (Коцюб.). А ще до того розголосили, що вона славна ворожка, то так до неї люди йшли, як по свячену воду (Яворськ.)]. -скать, -стить в огласку что - розголошувати, розголосити що. -стить что в продажу - пустити що в (на) продаж, виставити на продаж що. -стить капитал в оборот - пустити капітал в оборот. -скать, -стить в ход, в дело - пускати, пустити що в діло; (о машине, механизме и т. п.) пускати, пустити, запускати, запустити що, ставити, поставити (машину) на роботу. [Тонка іронія, безощадний сарказм, гнівне обурення - все пускає він у діло, щоб здискредитувати систему гніту (Єфр.). Саме ото перед дев'ятою п'ятницею і пустили той млин уперше (Кониськ.). Моє діло, як кажуть, мірошницьке: запусти та й мовчи (Номис)]. -скать, -стить в ход все средства - усіх засобів заживати, зажити (уживати, ужити), на всі способи братися (взятися). -стить кровь больному - кинути, пустити кров хворому (недужому). -стить корабль ко дну - корабель на дно пустити. -стить на ветер - пустити на вітер, на хух. -скать, -стить корень, корни - пускати, пустити корінь, пускати, попускати коріння. [Ти глибоко у глиб твердий корінь пусти, гілля вгору розкинь (Рудан.)]. -скать, -стить побег, отросток, побеги, отростки - пускати (виганяти и вигонити) пагін, нарост, пагони, нарости, пустити (вигнати) пагін, нарост, попускати (повигонити) пагони, парості, пароститися, попароститися. Деревья начинают -скать почки - дерева починають броститися (наброщуватися, бростатися, брунитися, набрунькуватися, набруньковуватися, бруньчитися, прищитися, наприщуватися); срв. Почка (Выбрасывать -чки). -стить почки - наброститися (набростатися, набрунитися, набруньчитися, набрунькуватися, наприщитися). [Вже дерево набрунилось (Звяг.). Вишні добре вже набрунькувалися, - тіль-тіль не розів'ється листочок (Новомоск.)]. -скать, -стить росток, ростки (о зерне) - кільчитися, накільчитися, ключитися, наключитися, назублюватися, назубитися, (во мн.) викільчитися, покільчитися, поключитися, поназублюватися. [Вже кільчиться гречка, пшениця (Кам'ян.). Він злиденний господар: у його в коморі геть покільчилась пшениця (Поділля). Посіяла вже, як насіння поключилось (Рук. Левиц.). Уже котре зерно на мокрій землі, те назубилося (Міюс.). Вже наключилося зерно (Черкас. п.)]. Пущенный - пущений (во множ. попусканий); (брошенный) кинутий и кинений; (в ход) запущений; (применённый) зажитий, ужитий; (о молве) розголошений.* * *несов.; сов. - пуст`ить -
17 drop
1. n1) крапля2) pl мед. краплі3) крапелька, ковток, крихітка4) ковток спиртного5) драже; льодяник6) сережка7) падіння, зниження; спад; спускa drop in temperature — зниження (спад) температури
9) висота; глибина падіння (занурення)10) пластинка, що закриває замкову щілину11) проріз, щілинаdrop ammo, drop bomb — військ., розм. авіабомба
2. v1) крапати, стікати краплями; випускати по краплі2) падати, випадати; вивалюватися3) упускати, губити4) звалювати, збивати5) помирати6) спадати, стихати; скорочуватися8) опускати, понурювати9) посилатиto drop smb. a line — написати комусь кілька рядків
drop it! — облиште!, досить!
13) пропускати14) виключати (із списків, школи); звільняти, усувати16) програвати (у змаганні)17) кинути, промовити (слово тощо)18) спустити (петлю — у плетінні)19) випорожнюватися (про тварину)20) телитися; жеребитися; пороситися; котитися; приводити (дитинчат)drop across — вичитувати, шпетити
drop away — відпадати; відходити по одному; зменшуватися
drop back — відступати, відходити
drop in — зайти, завітати; зазирнути
drop into — випадково увійти; встрявати (у розмову)
drop off — виходити один за одним; розходитися; іти спати; умирати; зменшуватися
to drop from the clouds — упасти, як сніг на голову
drop dead! — груб. щоб ти здох!, хай тобі грець!
* * *I n1) крапля; сльозинка; крапля крові; крапелька поту2) крапля, крапелька; трошки; ковток; ковток спиртного3) pl; мeд. краплі4) драже; льодяник5) сережка; підвіска; висулька; apxiт. орнаментна прикраса у вигляді підвіски6) падіння, зниження ( цін); спад7) спад ( гімнастика)8) aв. розкидання, скидання з літака ( листівок); скидання на парашуті (боєприпасів, продовольства); десант9) відстань зверху вниз, висота; обрив; глибина падіння або занурення10) миcт. опускна завіса11) підставка, що опускається ( шибениці)12) падаючий пристрій, падаючі дверцята, трап13) пластинка, що закриває замкову щілину14) проріз, щілина (для грошей, листів)16) тex. перепад ( тиску); падіння ( потенціалу)17) результат пошуку, видача ( в інформаційно-пошуковій системі)18) cл. схованка ( для передачі шпигунської інформації)19) aмep.; cл. круглий сирота; безпритульнийII v1) капати; стікати краплями; капати, випускати по краплі2) падати, випадати; вивалюватися; упускати, випускати (книгу, гаманець)4) падати, опускатися; валити, звалювати; збивати5) умирати (тж. drop oft)6) падати, знижуватися, понижуватися; спадати, скорочуватися, стихати; знижувати, понижувати; іти ( круто) вниз; падати з певної висоти; мop. занурюватися вертикально7) опускатися; опускати ( очі); мaт. опускати ( перпендикуляр)9) ( часто drop down) спускатися, іти вниз за течією; спускати за течією10) відступати назад ( часто drop behind); залишати позаду, обганяти ( часто drop behind); cпopт. передавати назад11) кінчатися, закінчуватися, підходити до кінця; припинятися; кінчати, закінчувати, припиняти; залишати, кидати; розпускати, ліквідувати ( команду)12) опускати, пропускати13) виключати (зі списків, зі школи); звільняти, відстороняти14) втрачати, розтрачувати, спускати ( гроші); програвати, зазнавати поразки ( на змаганнях)15) промовити, зауважити; бути сказаним, зауваженим ким-небудь17) спустити (петлю- у в'язанні, плетінні)18) народжувати; телитися, жеребитися, пороситися, котитися; народитися ( про тварину)19) випорожнятися ( про тварину)20) cл. ковтати, заковтувати ( наркотик) -
18 flash
1. n1) спалах; яскраве світло2) спалах, вибух (почуттів)3) проблиск4) митьin a flash — миттю, за одну мить
5) показний блиск, пишність6) хвастощі, вихваляння7) хвалько8) розм. злодійський жаргон, арго9) амер. коротке телеграфне повідомлення, блискавка10) розм. перука11) тех. задирка12) тех. миттєва дія13) атака кидком (фехтування)14) дульне полум'я; спалах (пострілу)16) тех. підняття води для проходження судна17) калюжа; болотисте місцеflash in the pan — а) невдала спроба; провал, фіаско; б) людина, яка зазнала фіаско; невдаха; безталанний
2. adj розм.1) строкатий, пістрявий, яскравий; крикливий; позбавлений смаку; дешевий2) визивний3) фальшивий, підроблений4) злодійський5) раптовий; скороминучий6) надшвидкий, миттєвий7) розм. що не дасть маху, не дурний3. v1) спалахувати, давати спалах; давати яскраве світло2) блискати, виблискувати, блискотіти3) раптом освітити; кинути яскраве світло4):5) промайнути; промчати; пронестися6) раптово спасти на думку, сяйнути7) повідомляти, передавати (по телеграфу, радіо)8) подавати світловий сигнал, сигналізувати9) розм. виставляти напоказ; хвастати, вихвалятися10) підфарбовувати11) тех. знімати задирки* * *I [flʒf] n1) спалах, яскраве світло; проблисковий вогонь; фoтo лампа. -блискавка; фотоспалах2) яскравий вияв (почуттів, настрою)3) мить; швидкий погляд; легка посмішка4) показна пишність; icт. хвастовство, хвастощі; icт. хвалько5) . злодійський жаргон, арго9) cл. непристойне оголення ( чоловіка); ексгібіціонізм10) тex. задирка, облой, грат11) тex. миттєва дія; спалах12) атака кидком ( фехтування)13) дулове полум'я; спалах ( пострілу)14) вiйcьк. емблема частини або з'єднання15) cпeц. підйом води для проходу суден16) тб. засвічення ( на екрані)17) = flashbulb18) cл. збуджений стан ( наркомана); наркотична ейфорія; приємне хвилювання; піднесений стан19) = flashlightII a1) сучасний, привабливий, шикарний; розкішний; aмep.; = flashy I2) підроблений, фальшивий3) icт. злодійський4) раптовий; швидко виникаючий, минаючий5) cпeц. надшвидкий, миттєвий6) cл. який собі на умі, маху не дастьIII v1) спалахувати, давати спалах; давати яскраве світло; блискати, блищати2) ( раптово) освітлювати; швидко спрямовувати або кидати яскраве світло ( на що-небудь); кинути ( погляд)3) промайнути, пронестися, промчати; раптово з'явитися4) раптово спасти на думку; промайнути (про думку, здогад)5) повідомляти, передавати (телеграфом, по paд.)6) подавати світловий сигнал, сигналізувати7) виставляти напоказ, хвастати; хвалитися8) підсвічувати9) спалахнути, скипіти (flash out, flash up)10) непристойно оголюватися ( про чоловіка); проявляти ексгібіціонізм11) тex. знімати задирки -
19 look
1. n1) поглядto cast (to shoot) a look — кинути погляд, зиркнути
to flash a look at smb. — кинути оком, блимнути очима на когось
to give a look — глянути, подивитися
to have (to take) a look at smth. — подивитися (глянути) на щось; ознайомитися з чимсь
to take a good look at smb., smth. — уважно подивитися на когось, щось; добре розгледіти когось, щось
2) вигляд; стан3) вираз (очей, обличчя)4) pl зовнішній виглядgood looks — краса, миловидність
◊ I don't like the look of him — мені не подобається його вигляд
◊ affairs took on an ugly look — справи повернули на погане; справи пішли кепсько
◊ upon the look — у пошуках
2. v1) дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежитиto look ahead — дивитися уперед; думати про майбутнє
2) глянути, подивитисяI'll look what time the train starts — я гляну, коли відходить поїзд
3) мати вигляд, здаватисяto look happy (sad) — мати щасливий (сумний) вигляд
it looks like rain (raining) — схоже, що буде дощ
4) перевірити (подивитися), в чому справа5) виходити на, бути зверненим на6) виражати (поглядом)◊ to look after flowers — доглядати за квітами
◊ to look after one's health — піклуватися про своє здоров'я
◊ look after your own business — не сунь носа до чужого проса
◊ to look at home — заглянути собі в душу
◊ to look big — набирати важного вигляду
◊ to look small — мати жалюгідний вигляд
◊ to look things in the face — дивитися небезпеці у вічі
◊ to look through blue-coloured glasses — бачити усе у непринадному світлі
◊ to look through rose-coloured glasses — дивитися крізь рожеві окуляри
◊ to look to smb. for help — розраховувати на чиюсь допомогу
◊ look alive (sharp)! — жвавіше!, мерщій!
◊ look here! — послухайте!
□ look about — а) озиратися, орієнтуватися; б) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем); в) розшукувати
□ look after — а) стежити поглядом (очима); б) придивлятися за, піклуватися про
□ look at — а) дивитися на (когось, щось); б) подивитися (у чому справа); перевірити
□ look back — оглядатися
□ look down — а) понуритися, нахнюпитися; б) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось — on, upon); в) дешевіти
□ look for — а) шукати, переглядати; б) сподіватися, очікувати; покладати надію на
□ look forward — чекати, очікувати; передчувати
□ look in — заходити (до когось); заглядати
□ look into — а) заглядати; б) досліджувати
□ look on — спостерігати
□ look out — виглядати; висовуватися; виходити (на щось — on, over); бути насторожі; підшукувати, підбирати
□ look out! — обережно!, стережися!
□ look over — переглядати; не помітити, недоглянути; простити
□ look round — оглядатися навколо; зважити усі можливості
□ look through — переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо)
□ look to — дбати, піклуватися про; стежити за
□ look up — дивитися угору, підводити голову (очі); відвідати; поліпшуватися; підвищуватися (про ціну)
□ look upon — дивитися як на; вважати за
* * *I [luk] n1) погляд2) вигляд, зовнішність; вираз ( обличчя), вигляд3) pl зовнішність ( людини)4) пошукII [luk] v1) дивитися2) глянути, подивитися3) виглядати, мати вигляд, здаватися; (like, as if) бути схожим; нагадувати; справляти те чи інше враження4) перевірити; подивитися, у чому справа; (to) піклуватися про (кого-небудь, що-небудь); пильнувати ( кого-небудь)5) (into, down) виходити; бути поверненим ( у який-небудь бік)6) виражати (поглядом, виглядом)7) aмep. ( з інфінітивом) очікувати з упевненістю; сподіватися8) послухайте!, агов! (look here!; привертає увагу співрозмовника)10) to look on /upon/ smbas smb — вважати кого-небудь ким-небудь; to look on / upon / smth as smth розглядати що-небудь у якості чого-небудь або як що-небудь
11) to look to smb for smth звертатися до кого-небудь за чим-небудь; розраховувати, сподіватися на кого-небудь12) to look after smb; smth доглядати за ким-небудь, чим-небудь; піклуватися, дбати про кого-небудь, що-небудь13) to look for smb; smth шукати що-небудь, кого-небудь; підшукувати; сподіватися, очікувати -
20 rebound
1. n1) відскік; відбій; рикошет2) перен. реакція; розчарування, депресіяto marry smb. on the rebound — одружитися на комусь після розчарування в коханні (до іншої)
3) луна; відлуння4) спорт. кидок після відскоку (хокей)5) відновлення після деформації; пружністьrebound area — спорт. зона відскоку м'яча
rebound stroke — тех. зворотний хід
2. adjнаново оправлений (про книгу)3. v1) відскакувати, відрикошетувати2) перен. мати зворотну дію3) відступити, відскочити4) відкинути назад; повернути (кинути) назад5) піднестися, пожвавитися6) поліпшитися (про здоров'я, настрій)7) озиватися8) викликати луну (відлуння)9) застрибати, закалатати (про серце)10) пружинити11) військ. накочуватися (про гармату)4. past і p.p. від rebind* * *I [ri'baund] n1) відскок, віддача; рикошет2) відгук, луна4) cпeц. відновлення після деформації; пружністьII [ri'baund] v1) відскакувати, рикошетувати; мати зворотну дію2) відскочити, відступити; відкинути назад; повернути, кинути назад3) піднестися духом, оживитися; поправитися (про здоров'я, настрій)4) відгукуватися, відзиватися; викликати відгук, луну5) icт. застрибати6) пружинити; розпускатися, віддавати ( про пружину)7) вiйcьк. накочуватися ( про гармату)III [riː'baund] a IV [riː'baund] past, p. p. від rebind II
См. также в других словарях:
кинути — I = кидати (кого що помахом руки, рук змусити летіти, падати / змусити летіти з метою влучити в когось / щось тощо), метнути, метати; шпурнути, шпурляти, жбурнути, жбурляти, швиргнути, швиргонути, швиргати, шваркнути, шварконути, шваркати;… … Словник синонімів української мови
кинути — див. кидати … Український тлумачний словник
кинути — рухати, торкатися [V] … Толковый украинский словарь
кинути — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
шурнути — кинути чимось, кимось … Лемківський Словничок
покидати — I пок идати аю, аєш, док., перех. 1) Кинути все чи багато чого небудь, всіх чи багатьох. || Абияк, недбало кинути все чи багато чого небудь. 2) Кинути без догляду все чи багато чого небудь, всіх чи багатьох. || Вирушаючи кудись, кинути… … Український тлумачний словник
пошпурити — рю, риш, док., перех., розм. З силою, з розмаху кинути що небудь кудись, у щось. || неперех., чим. З силою, з розмаху кинути чим небудь у когось, щось, на когось, щось … Український тлумачний словник
ув'язнити — ув язнювати (помістити до в язниці, позбавити волі); кинути, кидати, у[в]кинути, у[в]кидати, замкнути, замикати, посадити, посадовити, засадити, засаджувати (перев. зі сл. у в язницю , за ґрати й под.) … Словник синонімів української мови
Опала немилость — выражение, часто встречающееся в древнерусских памятниках. До сих пор еще не установлено, в чем собственно выражались последствия О. Профессор Сергеевич ( Наказание в московском государстве в XVII в. ) полагает, что под О. вообще разумелась общая … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Опала, государев гнев — выражение, часто встречающееся в древнерусских памятниках. До сих пор еще не установлено, в чем собственно выражались последствия О. Профессор Сергеевич ( Наказание в московском государстве в XVII в. ) полагает, что под О. вообще разумелась общая … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
И (кириллица) — У этого термина существуют и другие значения, см. И (значения). Буква кириллицы И Кириллица … Википедия